© Pere Rovira

Pablo Martín Sánchez (Reus, 1977). Es graduado superior en Arte Dramático por el Institut del Teatre de Barcelona, licenciado en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada por la Universidad de Barcelona, máster en Humanidades por la Universidad Carlos III de Madrid, doctor en Lengua y Literatura Francesas por la Université de Lille-3 y doctor en Teoría de la Literatura y del Arte y Literatura Comparada por la Universidad de Granada.

En el sector editorial ha trabajado como lector, corrector, traductor y librero. Ha traducido a autores de la talla de Alfred Jarry, Marcel Schwob, Raymond Queneau, Bernard-Marie Koltés o Wajdi Mouawad. Parte de su obra ha sido traducida al francés, inglés, neerlandés o checo.

Actualmente es profesor de novela en la Escuela de Escritura del Ateneu barcelonés.

Hasta la fecha es el único miembro español de Oulipo (Ouvroir de Littérature Potentielle) fundado en París (1960) por el escritor Raymond Queneau y el matemático François Le Lionnais. Un grupo experimental cuyo paradigma es trazar posibles rutas a través de restricciones autoimpuestas que permitan nuevas formas de creación. Entre los componentes de este grupo hallamos nombres, además de los ya citados, como el de Georges Perec, Italo Calvino o Jacques Roubaud, autores sobre los que basó su tesis doctoral.

Enlaces a la web y redes del autor

WebFacebook

Obras individuales

  • Fricciones (E.D.A. Libros, 2011)
  • El anarquista que se llamaba como yo (Acantilado, 2012)
  • Tuyo es el mañana (Acantilado, 2016)

Obras colectivas

  • Las mil caras del monstruo (Bracket Cultura, El Vendrell 2012 y Eolas, León,2018)
  • 201 (Lado A y Lado B) (Ediciones Altazor, Lima, 2013 y 2014)
  • L’Abécédaire provisoirement définitif de l’Oulipo (Larousse, París, 2014)
  • Oulipo,  la littérature en jeu(x) (Gallimard, París, 2014)
  • Cortázar sampleado: 32 lecturas iberoamericanas (Librosampleados, México D.F., 2014)
  • Las otras: Antología de mujeres artificiales (DíazGrey Editores, Nueva York, 2016 y Eolas, León, 2018)
  • Riesgo: Antología de textos (:Rata_, Barcelona, 2017)
  • Agatha (escrita junto con Sara Mesa) (La Uña Rota, 2017)
  • Doce relatos(.) maestros (La Navaja Suiza, Madrid, 2018)
  • All That Is Evident Is Suspect. Readings from the Oulipo (1963-2018) (McSweeney’s, San Francisco, Estados Unidos, 2018)

Premios

  • Ánima, de Wajdi Mouawad, traducida para Destino, Premi Llibreter 2014 en el apartado “Otras literaturas”.
  • Mejor ópera prima del 2012 para El Cultural de El Mundo por El anarquista que se llamaba como yo.
  • Finalista en los VI Premios Tormenta al Mejor Autor Revelación por Fricciones.

Entrevistas

En Página Dos de RTVE